Release notes originales (en inglés)
Traducción castellana
¿Alguien interesado a hacer de revisor?

Saludos
Para mí también...xiseme escribió:- lo que sigue es ininteligible para mi -
¿Linux o GNU/Linux? La eterna lucha... En realidad, ambas denominaciones son incorrectas, ya que además de GNU tenemos también componentes BSD, MIT... el nombre se volvería infinito. En fin, que mejor lo dejo como está el originalxiseme escribió:transformados en GNU/Linux
No exáctamenteSLV-es escribió:Errores en la migración del perfil de usuario relacionados con la actualización de extensiones incluidas --> Errores en la migración del perfil de usuario relacionados con la actualización de las extensiones instaladas
Yo solo traduzco...SLV-es escribió:Correcciones a problemas que se daban al exportar mapas de bits con un determinado tamaño de pixel ---> esto casi casi casi casi seguro que está mal. No sabía que los píxeles tuvieran tamaño. Quizás el inglés confunda resolución (nº de píxeles por unidad de superfície) con lo que él llama tamaño de pixel. El concepto "tamaño de pixel" sólo se utiliza para definir el tamaño de la superfície (en micrones) de un sensor de imagen que se utilizará para definir un pixel. Pero los píxeles de las imágenes no tienen tamaño.
y cuando Armin trató de explicarme el significado de la línea original me dijoFix to exporting a bitmap graphic with a given pixel size
Es decir, que me parece que lo dejo como está ahora...I wanted to express that for e.g 1600x1200 the size was limited to a scaled smaller one to not get in danger to use too much internal memory. For the expressed export case with given pixel size this limit is highly expanded now. There is still an internal limit to avoid mem crashes, though.
El anclaje de los comentarios: en 4.0.0 era casi invisible y ahora se ve nuevamente. Ya corregí eso también.SLV-es escribió:Corregido el ancho de la línea para la visualización del anclaje en Writer para todos los sistemas --> ¿Qué linea? ¿El anclaje no se pinta con un botón con un motivo en forma de ancla?
Primero: El que cita a un citado, ¿tiene mil años de uso del foro gratis?RGB-es escribió:y cuando Armin trató de explicarme el significado de la línea original me dijo
I wanted to express that for e.g 1600x1200 the size was limited to a scaled smaller one to not get in danger to use too much internal memory. For the expressed export case with given pixel size this limit is highly expanded now. There is still an internal limit to avoid mem crashes, though.
Es decir, que me parece que lo dejo como está ahora...![]()
Editado: Yo también dejé un comentario, pero igual el moderador no lo lee hasta el lunes. Si los leen ![]() |
¡Gracias por el reporte! Ya está corregido en pootle, pero la corrección solo se verá en 4.1RMG escribió:Esto creo que esta por corregir "Buscar" por "Examinar" al descomprimir AOOO.