Bonjour tlm. j 'habite en espagne (fuerteventura) et je voudrait utiliser factooor, (c'est le seul qui marche)
j'ai essayé de traduire les différents mots ( adresse de fact..., facture, désignation, remise , total etc...)
mais quand je re démarre tout est de nouveau en FR ,comment pourrais-je faire pour changer ça??
Merci à +
Traduire factooor
Modérateur : Vilains modOOs
Règles du forum
FactOOor a été testé sur la version officielle de Openoffice. Le support technique sur FactOOor est donc assuré pour la version en cours et n'ayant subi aucun changement quant à son contenu (formulaire, rapport ou code macro).
FactOOor a été testé sur la version officielle de Openoffice. Le support technique sur FactOOor est donc assuré pour la version en cours et n'ayant subi aucun changement quant à son contenu (formulaire, rapport ou code macro).
-
- NOOuvel adepte
- Messages : 15
- Inscription : 07 mai 2008 17:36
- Localisation : Fuerteventura Canaries
Traduire factooor
OpenOffice 2.3, ubuntu 7.10, debian ETCH,
Alunissage : Procédé technique consistant à dépôser des imbéciles sur un rêve enfantin.
-- (Pierre Desproges)
Alunissage : Procédé technique consistant à dépôser des imbéciles sur un rêve enfantin.
-- (Pierre Desproges)
-
- Membre fOOndateur
- Messages : 1146
- Inscription : 16 janv. 2006 14:07
- Localisation : Lisieux
Re: Traduire factooor
Bonjour,jprouffy a écrit :Bonjour tlm. j 'habite en espagne (fuerteventura) et je voudrait utiliser factooor, (c'est le seul qui marche)
j'ai essayé de traduire les différents mots ( adresse de fact..., facture, désignation, remise , total etc...)
mais quand je re démarre tout est de nouveau en FR ,comment pourrais-je faire pour changer ça??
Merci à +
il faudrait me donner les mots en espagnol et je mettrai dans la nouvelle version, ou bien tu vas dans l'edi (Alt + F11) pour faire les modifs...
Merci
7.5.4.2 (AARCH64) LibreOffice
Mac OS X 13.4.1
Mac OS X 13.4.1
-
- NOOuvel adepte
- Messages : 15
- Inscription : 07 mai 2008 17:36
- Localisation : Fuerteventura Canaries
Re: Traduire factooor
Bonjour c-stefan d'abord felicitation pour le nouveau factor cette fois ci tout fonction,joli boulot
j'ai traduit dans: alt f11 > fatooor > modeles > modeleDeBase, tout ce qui était en rouge ( Facture --> Factura etc...)
dois-je traduire aussi ce qui est en gris ?? parce que comme ça ne fonctionne pas.
(si un jour tu veux faire une version ES donne moi tout ce qu'il y a traduire je te le traduit)
Merci
JP
j'ai traduit dans: alt f11 > fatooor > modeles > modeleDeBase, tout ce qui était en rouge ( Facture --> Factura etc...)
dois-je traduire aussi ce qui est en gris ?? parce que comme ça ne fonctionne pas.
(si un jour tu veux faire une version ES donne moi tout ce qu'il y a traduire je te le traduit)
Merci
JP
OpenOffice 2.3, ubuntu 7.10, debian ETCH,
Alunissage : Procédé technique consistant à dépôser des imbéciles sur un rêve enfantin.
-- (Pierre Desproges)
Alunissage : Procédé technique consistant à dépôser des imbéciles sur un rêve enfantin.
-- (Pierre Desproges)
-
- Membre fOOndateur
- Messages : 1146
- Inscription : 16 janv. 2006 14:07
- Localisation : Lisieux
Re: Traduire factooor
on continuera cette discution par mp
mais, il y aussi la base de données (Champs)
il y a du boulot ...
je te ferais une liste dans la semaine des mots.
mais, il y aussi la base de données (Champs)

je te ferais une liste dans la semaine des mots.
7.5.4.2 (AARCH64) LibreOffice
Mac OS X 13.4.1
Mac OS X 13.4.1
-
- NOOuvel adepte
- Messages : 15
- Inscription : 07 mai 2008 17:36
- Localisation : Fuerteventura Canaries
Re: Traduire factooor
Bon j'ai pas réussi dans la bdd je te joint les mots que je veux changer , pour l'instant c'est seulement pour faire les factures
donc seulement ce qui ce voit sur la facture imprimé:
(attention les accents)
date de facturation: Fecha de facturación
Adresse de facturation : Dirección de facturación
Facture : Factura
TVA applicable: IVA aplicable
Designation : Descripción
Reference : Referencia
quantité : Cantidad
P.U HT : P.Unidad
Remise: Descuento
TVA : IVA
total : total
base : Base
taux de tva : Porcentaje IVA
total/taux : Total / porcentaje
Merci d'avoir choisi FactOOor.fr : Gracias por haber elegido FactOOor
Total partiel : Subtotal
Total TVA : Total IVA
Transport : Transporte
Acompte versé : Anticipo
Reste à payer : A pagar
Date de livraison : Fecha de entrega
Échéance: à réception : Plazo: a la recepción
Expédié par: Transportista:
Construit avec OpenOffice.org : Echo con OpenOffice.org
établie avec FactOOor : Establecido por FactOOor
(je vais commencer à traduire tout ce que je trouve .)
donc seulement ce qui ce voit sur la facture imprimé:
(attention les accents)
date de facturation: Fecha de facturación
Adresse de facturation : Dirección de facturación
Facture : Factura
TVA applicable: IVA aplicable
Designation : Descripción
Reference : Referencia
quantité : Cantidad
P.U HT : P.Unidad
Remise: Descuento
TVA : IVA
total : total
base : Base
taux de tva : Porcentaje IVA
total/taux : Total / porcentaje
Merci d'avoir choisi FactOOor.fr : Gracias por haber elegido FactOOor
Total partiel : Subtotal
Total TVA : Total IVA
Transport : Transporte
Acompte versé : Anticipo
Reste à payer : A pagar
Date de livraison : Fecha de entrega
Échéance: à réception : Plazo: a la recepción
Expédié par: Transportista:
Construit avec OpenOffice.org : Echo con OpenOffice.org
établie avec FactOOor : Establecido por FactOOor
(je vais commencer à traduire tout ce que je trouve .)
OpenOffice 2.3, ubuntu 7.10, debian ETCH,
Alunissage : Procédé technique consistant à dépôser des imbéciles sur un rêve enfantin.
-- (Pierre Desproges)
Alunissage : Procédé technique consistant à dépôser des imbéciles sur un rêve enfantin.
-- (Pierre Desproges)
-
- PassiOOnné
- Messages : 543
- Inscription : 14 févr. 2007 11:39
- Localisation : Lisieux (14)
Re: Traduire factooor
Bonjour,
Voici une version pour l'espagne
Voici une version pour l'espagne

Vous ne pouvez pas consulter les pièces jointes insérées à ce message.
7.5.4.2 (AARCH64) LibreOffice
Mac OS X 13.4.1
Mac OS X 13.4.1
-
- NOOuvel adepte
- Messages : 15
- Inscription : 07 mai 2008 17:36
- Localisation : Fuerteventura Canaries
Re: Traduire factooor
Salut sosmicro73 ,
merci beaucoup pour la version ES avec ça j'ai de quoi commencer à bosser.
A +
merci beaucoup pour la version ES avec ça j'ai de quoi commencer à bosser.
A +
OpenOffice 2.3, ubuntu 7.10, debian ETCH,
Alunissage : Procédé technique consistant à dépôser des imbéciles sur un rêve enfantin.
-- (Pierre Desproges)
Alunissage : Procédé technique consistant à dépôser des imbéciles sur un rêve enfantin.
-- (Pierre Desproges)