Dzień Dobry
Używam LibreOffice 6.4.3.2 już dłuższy czas. Wczoraj, sprawdzając pisownie, zauważyłem, że zaczęła proponować dziwne zamienniki do słów, które nie zawierają błędów np.:
czuliśmy na czulimy
się na siei
świetnie na kwietnie
itp. kurioza.
Nie wiem co się dzieje, gdyż przedwczoraj wszystko działało bez szwanku, a ja nie zmieniałem żadnych ustawień.
Język ustawiony jest na "polski".
z góry dziękuje
Pisownia, przy sprawdzaniu, proponuje złe zamienniki
Pisownia, przy sprawdzaniu, proponuje złe zamienniki
LibreOffice 6.4.3.2(x64)
Windows 10
Windows 10
Re: Pisownia, przy sprawdzaniu, proponuje złe zamienniki
To nieprawda, że się nie interesujemy Twoim wpisem, tylko usiłujemy odtworzyć ten efekt u siebie i nie w ząb nam nie wychodzi.
Re: Pisownia, przy sprawdzaniu, proponuje złe zamienniki
Udało mi się całkiem przypadkiem uzyskać ten efekt. I także nie rozumiem jego natury.
Wystąpił w programie Calc po skopiowaniu do arkusza tabelki przygotowanej we Writerze (CTRL+C -> CTRL+V).
Przykłady propozycji : Nazwisko -> Nasizm, Kowal -> Avowal, Komórka -> Kommunizma.
Dane skopiowane i wklejone specjalnie (CTRL+SHIFT+V) nie są już tabelką ale nie są także kontestowane.
Wystąpił w programie Calc po skopiowaniu do arkusza tabelki przygotowanej we Writerze (CTRL+C -> CTRL+V).
Przykłady propozycji : Nazwisko -> Nasizm, Kowal -> Avowal, Komórka -> Kommunizma.
Dane skopiowane i wklejone specjalnie (CTRL+SHIFT+V) nie są już tabelką ale nie są także kontestowane.
AOO 4.1.16 (tylko Win 10), LO 25.8 (x64) na: Win 11, 10, Linux (Mint)
Ważne!
Jeśli twój problem został rozwiązany, edytuj swój pierwszy post, dopisując w temacie [SOLVED].
Inni, którzy mają podobny problem, będą wiedzieli, że istnieje jego rozwiązanie.
Ważne!
Jeśli twój problem został rozwiązany, edytuj swój pierwszy post, dopisując w temacie [SOLVED].
Inni, którzy mają podobny problem, będą wiedzieli, że istnieje jego rozwiązanie.
Re: Pisownia, przy sprawdzaniu, proponuje złe zamienniki
Dalsza analiza pokazuje, że kwestionowane słowa należą do akapitów w różnych językach.
Na ilustracji słowo "Praca", mimo tego, że jest wyrazem polskim, znajduje się w akapicie katalońskim. Inne zakwestionowane słowa są w językowo innych akapitach, takich jak szwedzki, górnołużycki, fiński czy {arn-CL}.
Ciekawym jest, że wyraz "Nazwisko" ma status wyrazu w języku i akapicie polskim, lecz i tak proponowanym zamiennikiem jest "Nasizm" a po wywołaniu sprawdzania pisowni (F7) słowo to traktowane jest tak, jakby należało do słownika języka angielskiego (USA).
Ciekawym jest, że wyraz "Nazwisko" ma status wyrazu w języku i akapicie polskim, lecz i tak proponowanym zamiennikiem jest "Nasizm" a po wywołaniu sprawdzania pisowni (F7) słowo to traktowane jest tak, jakby należało do słownika języka angielskiego (USA).
AOO 4.1.16 (tylko Win 10), LO 25.8 (x64) na: Win 11, 10, Linux (Mint)
Ważne!
Jeśli twój problem został rozwiązany, edytuj swój pierwszy post, dopisując w temacie [SOLVED].
Inni, którzy mają podobny problem, będą wiedzieli, że istnieje jego rozwiązanie.
Ważne!
Jeśli twój problem został rozwiązany, edytuj swój pierwszy post, dopisując w temacie [SOLVED].
Inni, którzy mają podobny problem, będą wiedzieli, że istnieje jego rozwiązanie.
Re: Pisownia, przy sprawdzaniu, proponuje złe zamienniki
Tak miałem w open office kiedyś że dokument był w innym języku i inne propozycje były. A to jest nagminne przecież w odt bo tam kodowanie automatycznie ładuje się amerykańskie a nie polskie jak tworzy się nowy dokument prawym klawiszem myszki.
Pozdrawiam