Writer honosítása egy új (mesterséges) nyelvre

Szövegszerkesztő

Writer honosítása egy új (mesterséges) nyelvre

HozzászólásSzerző: violazoli » 2012. november 22., csütörtök 0:13

Fura kérdésem van. Alkottam egy mesterséges nyelvet (itt a link a leírására: http://sanawad.bplaced.net/mau/Hogyan_a ... elvet.html ) és ez már egészen okéságosan kész van, van hozzá saját ttf karakterkészlet is, meg online szótárprogram is (ez itt van: http://mauszotar.kaszazsolt.hu/), no és arra gondoltam, megcsinálnám a kedvenc programjaim "honosítását" erre a nyelvre. Például a LibreOffice writer részét. A kérdésem tehát az lenne, van-e valami könnyű módja annak, hogy elkészítsem e nyelv, a "mau" nyelv valamiféle "nyelvi modulját" (vagy mindegy hogy nevezzük) a writerhez, de különösebb programozói ismeretek nélkül! Írni a mau nyelvben is balról jobbra kell, ez nem lesz gond. Valami olyasmire gondoltam, hogy csak meg kéne nyitnom valami lehetőleg szöveges állományt egy szövegszerkesztővel, akár magával a writerrel, akár az MC editorával, akár mással, tőlem a VIM is lehet, aztán az ott levő magyar stringeket lefordítom maura és jóccakát! Esetleg ha nem szöveges állományról van szó, akkor valami speciális editort kell használni az átíráshoz, még ezt is elviselem. De ne valami futtatható binárist kelljen hexa editorral bütykölni, mert akkor csak ugyanolyan hosszú szövegeket írhatok be mint az eredeti, ráadásul ezt el kéne játszanom újra minden verzióváltáskor. Tehát van-e valami efféle módszer?
Jelenleg saját, módosított LFS, egy Lenovo ThinkPad T530-as laptopon.
violazoli
Önkéntesek
 
Hozzászólások: 39
Csatlakozott: 2010. május 7., péntek 13:02
Tartózkodási hely: Earth

Re: Writer honosítása egy új (mesterséges) nyelvre

HozzászólásSzerző: Zizi64 » 2012. november 22., csütörtök 19:54

Mit értesz nyelvi modul alatt?

1.: Gondolhatsz csak a felhsználói felület nyelvére (menük, eszköztárak tippjei, felugró ablakok szövegei...)

2.: Vagy gondolhatsz a Súgó szövegére

3.:Vagy a helyesírás ellenőrző, elválasztáskezelő, saját szótárak, stb... típusú nyelv eszközökre is.

4.: vagy ezek tetszőleges kombinációjára.

A LibreOffice3.6.3. telepítőjében vettem észre, hogy KÜLÖN be lehet jelölni a telepítendő nyelveket a felhasználói felülethez (ebből általában nem sokfélét használ az ember - jómagam csak a magyart meg az angolt, az angol fórum miatt). ...És KÜLÖN meg lehet változtatni, hogy mely nyelvek szótárai települjenek fel.

Ez persze még nem válasz a számodra, csak jelzem, hogy részeket is lehet ezek szerint módosítani...


Mivel effektív segítséget nem tudok adni, csak arra hívom fel a figyelmedet, hogy a AOO/LO rendszer fájljai többségükben zip tömörített fájlok, csak éppen nem ".zip" a kiterjesztésük. Tehát, ha bele akarsz nézni a program efféle belső fájljaiba, akkor a legtöbb ".zip" kiterjesztésűre átnevezve nyitható meg... PERSZE CSAK EGY MÁSOLATON KÍSÉRLETEZZ" (gyakran a bennük lévő fájlok is külön tömörítve vannak még)
Sok sikert!
Kovács Tibor (Win7x64Prof/W10x64prof: LO6.1.6;
winPenPack/PortableApps: LO3.3.1-6.3.1, AOO4.1.6
Ha megoldódott a probléma, jelöld a témaindító hozzászólásod címe elejének szerkesztésével - tedd hozzá: [Megoldva].
Avatar
Zizi64
Globális moderátorok
 
Hozzászólások: 3471
Csatlakozott: 2008. november 12., szerda 21:22
Tartózkodási hely: Budapest

Re: Writer honosítása egy új (mesterséges) nyelvre

HozzászólásSzerző: violazoli » 2012. november 22., csütörtök 21:45

Egyelőre engem kizárólag a felhasználói felület nyelve érdekel (menük, eszköztárak tippjei, felugró ablakok szövegei...), nem zárom ugyan ki, hogy később jön majd a súgó meg a többi is, de az még nagyon várhat. Perpillanat módfelett elégedett lennék, ha ennyit sikerülne "mausítanom", s még e téren is csak a Writer érdekel a LO-ból. Ebben segíts kérlek, ha tudsz!
Jelenleg saját, módosított LFS, egy Lenovo ThinkPad T530-as laptopon.
violazoli
Önkéntesek
 
Hozzászólások: 39
Csatlakozott: 2010. május 7., péntek 13:02
Tartózkodási hely: Earth

Re: Writer honosítása egy új (mesterséges) nyelvre

HozzászólásSzerző: Zizi64 » 2012. november 23., péntek 8:40

Annyit találtam meg eddig, hogy a "Readme" fájl a
D:\Program Files\LibreOffice 3.6\readmes\
útvonalon található UTF kódolású, ".txt" kiterjesztésű szövegfájl.

Valami nyelvi dolgok a .res kiterjesztésű fájlokban találhatók a
D:\Program Files\LibreOffice 3.6\program\resource\
útvonalon

illetve a
D:\Program Files\LibreOffice 3.6\help\hu\
találod a súgó fájljait. Azok között is látok szöveges formájúnak tűnőt, persze ettől még nem biztos, hogy "csak úgy" (text editorral) módosíthatók is úgy, hogy működőképesek maradjanak.


Ha telepítéskor kiválasztasz egy általad egyébként használni nem kívánt nyelvet is (mondjuk az üzbéget - a LibreOffice telepítője tartalmazza az összes elérhető nyelvet), akkor annak a fájljait lecserélheted a sajátjaidra.
(Mert azt végképp nem tudom, hogy az általad kreált nyelv nevét hogyan hozhatnád a program tudomására.)

* * * * * * *
De mivel nyílt forráskódú program(ok)ról van szó, elsősorban az a lehetőség a legjárhatóbb - de legtöbb ismeretet igénylő - út, hogy letöltöd a teljes forráskódot, és azzal dolgozol.
Sajnos ebben se tudok többet segíteni, mert magam is csak egy egyszerű felhasználója vagyok a nyílt forráskódú irodai programoknak... Talán itt fórumon
timar
memberlist.php?mode=viewprofile&u=55
és kami
memberlist.php?mode=viewprofile&u=56
azok (elnézést, ha valakit kihagytam), akik nem csak felhasználók, hanem fejlesztők is.
Sok sikert!
Kovács Tibor (Win7x64Prof/W10x64prof: LO6.1.6;
winPenPack/PortableApps: LO3.3.1-6.3.1, AOO4.1.6
Ha megoldódott a probléma, jelöld a témaindító hozzászólásod címe elejének szerkesztésével - tedd hozzá: [Megoldva].
Avatar
Zizi64
Globális moderátorok
 
Hozzászólások: 3471
Csatlakozott: 2008. november 12., szerda 21:22
Tartózkodási hely: Budapest


Vissza: Writer

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: MSN [Bot] valamint 1 vendég

cron