Nouvelles formules introduites par Excel 2010 et AOO 4
Publié : 28 juil. 2013 06:46
Bonjour,
Excel 2010 a introduit toute une série de formules mathématiques (trigonométriques et nombres complexes)
et diverses autres Statistiques, Ingénierie, etc. placées dans sa partie "Plus de fonctions" Un petit problème survient de la traduction réalisée par LibO 4 qui ne respecte pas dans 6 cas la traduction d'Excel en français sur des nouvelles fonctions introduites par Excel 2010.
Les traducteurs français d'Excel ne sont pas sans reproche sur la cohérence de leurs traductions puisque cohabitent des IMCOSH avec des COMPLEXE.COS.
Il aurait été plus simple pour les utilisateurs en langue française de garder IM comme imaginaire et d'utiliser la terminologie US plutôt que de nous obliger à taper des formules avec des "COMPLEXE.DIFFERENCE" à la place du simple "IMSUB"
ou COMPLEXE.RACINE au lieu de IMSQRT...
Pour ces 6 différences, la traduction française après sondage sur le Forum FR colle à celle d' Excel FR, la traduction de LibO de ces 6 fonctions peu usuelles sera peut être corrigée dans une nouvelle version de LibO 4.2.x.
Voici un classeur personnel
Cordialement,
Excel 2010 a introduit toute une série de formules mathématiques (trigonométriques et nombres complexes)
et diverses autres Statistiques, Ingénierie, etc. placées dans sa partie "Plus de fonctions" Un petit problème survient de la traduction réalisée par LibO 4 qui ne respecte pas dans 6 cas la traduction d'Excel en français sur des nouvelles fonctions introduites par Excel 2010.
- IMSIN ➫ COMPLEXE.SINUX sous ExcelFR traduit par LibO en COMPLEXE.SIN
- SUMIFS ➫ SOMME.SI.ENS sous ExcelFR traduit par LibO en SOMMESIENS
- COUNTIFS ➫ NB.SI.ENS sous ExcelFR traduit par LibO en NBSIENS
- AVERAGEA ➫ AVERAGEA sous ExcelFR traduit par LibO en MOYENNEA
- AVERAGEIF ➫ MOYENNE.SI sous ExcelFR traduit par LibO en MOYENNESI
- AVERAGEIFS ➫ MOYENNE.SI.ENS sous ExcelFR traduit par LibO en MOYENNESIENS
Les traducteurs français d'Excel ne sont pas sans reproche sur la cohérence de leurs traductions puisque cohabitent des IMCOSH avec des COMPLEXE.COS.
Il aurait été plus simple pour les utilisateurs en langue française de garder IM comme imaginaire et d'utiliser la terminologie US plutôt que de nous obliger à taper des formules avec des "COMPLEXE.DIFFERENCE" à la place du simple "IMSUB"
ou COMPLEXE.RACINE au lieu de IMSQRT...
Pour ces 6 différences, la traduction française après sondage sur le Forum FR colle à celle d' Excel FR, la traduction de LibO de ces 6 fonctions peu usuelles sera peut être corrigée dans une nouvelle version de LibO 4.2.x.
Voici un classeur personnel
- qui reprend les diverses terminologies US et FR de AOO 4, Excel 2010 et LibO 4 dans la feuille "Formules"
- ainsi que des exemples d'application de ces nouvelles formules dans la feuille "Controle"
Cordialement,