Outillage de traduction, état en 2013

Venez ici afin d'enrichir la documentation de nos suites bureautiques préférées. Déposez une demande ou y répondre par la création ou la traduction d'un tutoriel.

Modérateur: Vilains modOOs

Outillage de traduction, état en 2013

Messagepar dboutry » 13 Sep 2013 13:02

Bonjour,

Je ne traduit pas manuellement dans l'onglet "Modifier" de copies de pages du doc Anglais sur le WIKI  : ce serait comparable à labourer un champ avec une simple bêche. J'emploie plutôt un tracteur et une charrue : je traduis avec l'aide de translate.google.com, un éditeur WYSIWYG et des passerelles WikiTexte ↔ ODF. J'affine le travail à la main, notamment les contresens, les hyperliens et les images. Rien de nouveau là-dedans, c'était déjà envisagé pour l'"atelier de traduction OOo". C'est 10 fois plus rapide, on peut passer plus de temps sur le fond du document.
OK, le style rédactionnel des User's Guides Anglais est parfois lourd (abus des "il est possible de..." ; dans le même document, emploi de l'impératif, l'infinitif et l'indicatif avec un joyeux mélange de Je, Nous, Vous), mais l'heure n'est pas encore à l'homogénéisation, il y a encore trop de trous.

Outils  :
- conversion WikiTexte → ODF : copier la zone utile depuis le navigateur, coller dans AOO,
- traduction Anglais → Français : AOO pour transformer le ODF en DOC, puis translate.google.com avec la commande "Importez un document à traduire", bouton Traduire puis copier/coller le résultat (qui est en HTML) dans LibO (désolé, AOO4 plante aujourd'hui sur ce HTML), enfin l'exporter en ODT,
- supprimer l'Anglais dans la traduction  : je ne suis plus embêté avec cela, je ne me rappelle pas bien ce que je faisais "mal" avant...
- dé-lier toutes les images d'un document ODT : sous AOO, Edition → Liens → sélectionner tous les liens → Rompre le lien ; il peut être plus pratique d'avoir les images "incorporées" pendant la durée du travail sur un fichier de doc, selon la préférence personnelle. Ne remet pas en cause le stockage séparé des images dans le Wiki,
- Obtenir un document ODT avec toutes ses images liées : sous AOO, faire une conversion en HLML ("Enregistrer sous"), ouvrir dans AOO le document HTML, Supprimer tous les commentaires puis revenir en ODT ("Exporter"). Les images créées sont nommées automatiquement ; les images inchangées ne sont pas re-créées à chaque fois. Il y a lieu de remettre en place les noms Editing.png, Documentation_note.png, Documentation_caution.png et autres Tip.png.
- conversion ODF → WikiTexte : Export → Format MediaWiki dans LibO (désolé, AOO4 plante aujourd'hui sur cet export) puis coller le contenu du TXT dans la zone de saisie de la page Wiki "à modifier" ; Attention, il y a des contraintes de blancs ou de retours-ligne autour des images pour qu'elles ne soient pas purement et simplement ignorées dans la conversion : il faut vérifier et tâtonner...
- chargement des images sur le Wiki : commande Wiki classique "Importer un fichier" ; 1 à 1.

Crdlt
Dominique Boutry
OpenOffice 4.0.0 FR et LibreOffice 4.0.5 FR sous Windows 7
dboutry
NOOuvel adepte
NOOuvel adepte
 
Message(s) : 14
Inscrit le : 14 Août 2013 12:40

Re: Outillage de traduction, état en 2013

Messagepar Churay » 05 Nov 2013 10:21

Bonjour

dboutry a écrit:traduction Anglais → Français : AOO pour transformer le ODF en DOC, puis translate.google.com avec la commande "Importez un document à traduire", bouton Traduire puis copier/coller le résultat (qui est en HTML) dans LibO (désolé, AOO4 plante aujourd'hui sur ce HTML), enfin l'exporter en ODT,


A noter que pour les utilisateur de Firefox, il existe l'extension Google Translator for Firefox 2.1.0.3 qui peut être utile pour traduire en vrac sans transformation ni upload
et Wiktionary and Google Translate 6.3.3 qui peut être utile tout court...

:wink:
cOOordialement
---
AOO 4.0.1 W7-PRO & LO 5.1.6.2 Debian 7.8 & Ubuntu 16.04 LTS
---
F1 : ça aide...
XRay + SDK :super:
---
Quand le NOT CONFIRMED sera corrigé (OOo et LO) , je serai heureux...
Avatar de l’utilisateur
Churay
ManitOOu
ManitOOu
 
Message(s) : 2665
Inscrit le : 30 Avr 2009 05:54
Localisation : CATALUNYA


Retour vers Enrichissez la documentation

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité