Bonjour,
pour ce genre de texte et traduction,
avec deux styles de page
Page droite et
Page gauche,
une des techniques la plus simple me parait l'utilisation de
deux séries de cadres liés,
- une série sur la page de droite pour le texte d'une langue
- une autre série sur la page de gauche pour la seconde langue.
En effet, la flexibilité des cadres et la possibilité de les déplacer permet d'ajuster au mieux les paragraphes
qui n'ont pas exactement la même longueur dans les deux langues.
=========== Tutoriel CADRES================
Tout sur les cadres
Tout sur les cadres & Exercices (Zip)
Ce tutoriel se veut une initiation à l'utilisation des cadres qui permettent d'utiliser le traitement de texte Writer presque comme de la PAO (Pagination assistée par Ordinateur). Après une première partie rappelant les conditions d'utilisation, les premiers rudiments sur les cadres et la personnalisation de la barre d'outils « Normal »( ou « Standard ») avec l'icône « Insérer un cadre » étrangement absente, il propose la création d'une publication de 3 pages qui va permettre d'utiliser les différentes possibilités des cadres.
Traduction.odt
Attention , par le Styliste, bien inverser le
Style de suite dans l'onglet
Gérer
dans les propriétés du Style
Page droite et Style
Page gauche.
Pour lier un second cadre, il doit être vide. Sélection du premier cadre puis icône Lier et clic sur le second cadre.
Bise
Vous ne pouvez pas consulter les pièces jointes insérées à ce message.