[RESUELTO]Traducción de «Chart»

Participa en la comunidad de Apache OpenOffice apoyando los esfuerzos para mejorar la plataforma.
Responder
Avatar de Usuario
RGB-es
Mensajes: 4739
Registrado: Lun Nov 24, 2008 10:46 am
Contactar:

[RESUELTO]Traducción de «Chart»

Mensaje por RGB-es »

La palabra inglesa «Chart» se usa para indicar un tipo de gráficos donde se presentan datos.

Ahora bien, «Chart» ha sido traducida tanto como gráfico como cuanto «diagrama» y vaya uno a saber qué más.

Por ejemplo, en esta cadena

https://translate.apache.org/es/aoo40/t ... t=13105355

y en otras varias que le siguen hay que lograr traducir «Stock chart», que algo tiene que ver con los gráficos de los mercados de valores pero no sé bien cómo traducirlo... aunque seguramente no será «Diagrama de curso» como dice ahora. ¿Cómo podría resolverse?
 Editado: De hecho, «flowchart» debe traducirse como «diagrama de flujo» 
Saludos
No respondo mensajes privados sobre AOO/LibO, por favor, utilice el foro para sus preguntas

LibreOffice en openSUSE con escritorio Plasma
---
Existen dos clases de personas: las que dicen que existen dos clases de personas y las que no.
Avatar de Usuario
SLV-es
Mensajes: 4894
Registrado: Jue Ago 26, 2010 1:25 am
Ubicación: España
Contactar:

Re: Traducción de «Chart»

Mensaje por SLV-es »

Stock chart en la jerga economista es gráfico de valores, o al menos así lo recuerdo de mi universidad, pero igual estoy confundido, vete a saber.

Un flowchart es un gráfico de flujo, traducido literal, pero ese término no se utiliza. En cambio, si se utiliza diagrama de flujo

Gráfico, gráfica, diagrama: Si nos atenemos a la definición de la Wikipedia, y a la de la RAE, lo que en Calc se llama diagrama debería llamarse gráfico o gráfica, indistintamente.
+info en la web "no oficial" dedicada a OpenOffice en Español
AOO 4.1.2 y LibO 4.4.6 en W10 y en Lliurex
No respondo mensajes privados sobre AOO, por favor, utiliza el foro para tus preguntas
Avatar de Usuario
RGB-es
Mensajes: 4739
Registrado: Lun Nov 24, 2008 10:46 am
Contactar:

Re: [RESUELTO]Traducción de «Chart»

Mensaje por RGB-es »

Pues te he tomado la palabra: stock chart es ahora gráfico de valores y todas las instancias de diagrama han sido pasadas a gráfico salvo por flowchart, que queda como diagrama de flujo.

Saludos
No respondo mensajes privados sobre AOO/LibO, por favor, utilice el foro para sus preguntas

LibreOffice en openSUSE con escritorio Plasma
---
Existen dos clases de personas: las que dicen que existen dos clases de personas y las que no.
Responder